Thursday, March 31, 2016

Mot'ish Mot'ish, Verb Forms

Table 1.1 showed how far the language is based on base 6 (or 7, depending on how you count it). The next step is conjugation, or adapting your verb forms to the subject and the tense.

First, we need a verb. "To be" will do for the time, one of the more complicated verb-forms in English. It appears as "am," "are," "be," "been," "is," "was," "were," (archaic: "art," "being," "wert") all depending on who is talking and the time that's being referred to. In Mot'ish, it's all much more simplified.


English
Mot'ish
I amI, nowea'beun'tu
I wasI, recent pastea'beun'mi
We will beWe (incl), near futuresi'beun'fe
They wereThey, distant pasttu'beun'ea
Everyone always isEveryone, ongoingmo'beun'mo
Table 2.1


The prefix is always the subject, and the suffix is always the tense. Sandwiched in the middle is always the verb-base, which itself doesn't change.

Mot'ish is a language focused on quantification, perspectivism, and descriptivism, in that order. In English, there a many words similar to "to be" which make learning the language more difficult. In Mot'ish, you can add descriptivism by adding trailing System words (due in a future discourse), which can be both adverbs and adjectives, but instead of having one verb for "to be" and others for "to become," "to exist," "to live," and "to mean," all of those verbs fall under "beun."

Next time, we'll start looking at more verbs, and the 100 most common verbs in the English language (whcih is a much shorter list in Mot'ish).

--

All Mot'ish Mot'ith posts

Wednesday, March 30, 2016

Rough Translation: Inside

let's get trapped together
in a box that holds the world,
clichély bigger on the inside
where our flags are unfurled.

si'lou'mo si'wig'mo ea'ith
wig'mo tu'hab'mo mot'ith
sip'ity mot'il ea'ith
tu'waf'mo waf'mo


let's get trapped together
on a raft that never sinks,
in an ocean with no tides,
with a creature that never blinks.

si'lou'mo si'wig'mo ea'ith
tu'fej'bo pos'mo
fet'il mot'ish
tu'sker'bo beun'mo


let's get trapped together,
burdened down by own dreams...
let's unlock the world together
and discover what it means.

si'lou'mo si'wig'mo ea'ith
si'dev'mo kog'mo
si'lou'mo si'hap'fe mot'ith ea'ith
si'kons'fe beun'mo


--
Original text of Inside
All Mot'ish Mot'ith translations

Monday, March 28, 2016

Mot'ish Mot'ith, A First Introduction

Once upon a time, (a few months ago) I decided to try to make a language that was based on a counting system. I settled on Base 6 because I couldn't come up with more than six words I liked for numbers just to make things difficult.

While the roots of the English language are based in the branches of older languages (most notably Latin and Greek), Mot'ish Mot'ith is based wholly around its own counting system, for reasons I won't get into right now (short version: in their world, numerology and the ability to count was a survival trait).

Every word is based around this base, though when I get to it, you'll notice there aren't six numbers, there are seven (the last is for infinity). From the conjugation of verbs to the creation of adjectives, everything hinges on those number-bases.

Funny side-effect to this pattern is that it's remarkably easy to rhyme in Mot'ish Mot'ith.

--

012345inf.
boeamintufetsipmot
SubjectnobodyI/meyou (sing)he/she/it/theywe (excl)we/us (incl)everyone
Tensetimelessdistant pastrecent pastpresentnear futuredistant futureongoing
Table 1.1
--

The subjects and verb tenses are chained to their bases by apostrophes, though when the situation doesn't allow for apostrophes, they can be dropped (like in URLs or proper names).

There's a lot more I've prepared for Mot'ish Mot'ish, but it's still no where near complete enough to get started on a frist edition translation dictionary, which is a future plan. In the meantime, I will continue using my own written works to practice using the language (and help me to discover what new terms need coining) and post the translations and further discourses on the language here.

Oh, and "Mot'ish Mot'ith" in Mot'ish Mot'ith translates to "everything everywhere."

Thursday, March 24, 2016

Rough Translation: Shopping List

fewer bad nights
and fewer bad days;
fewer desires
to wash it all away;

sip'oon bo'il ea'il
min'oon bo'il ea'il
weh'mo ea'il
ea'nix'bo mot'ish sip'ith

an end to the urge
of flight and run away,
of becoming cold,
of turning grey.

mot'um weh'mo
ea'sik'fe ea'el sip'th
ea'beun'fe ea'em
ea'beun'fe min'ak

--
Full text of Shopping List
All Mot'ish Mot'ith translations

Tuesday, March 15, 2016

Rough Translation: Gretchenfrage

I could hear the silence.
ea'tor'tu mot'um

Not, I could hear nothing;
but I could hear silence.
bo'er ea'tor'tu bo'um
ea'tor'tu mot'um

The world whispered around me softly and did not presume to disrupt my peace.
ea'tor'mi min'el ea'ith tu'ith, min'el ea'ith tu'kyt'bo ea' bo'a

--
Full text of Gretchenfrage
All Mot'ish Mot'ith translations